Ayer perdí el tram 8 porque el tram 1 se interpuso en mi camino, así que en los ocho minutos que tenía que esperar entre en el Ex-Libris (principalmente porque hacía frío) y me compré un par de CDs que llevo tiempo queriendo adquirir.
Uno de ellos, “Torch Songs” de una muchacha suiza, Ann Kathrin Lüthi, de nombre artístico Annakin, es bastante rarito y me recuerda al de Sophie Zelmani, pero suena bien.
El otro es pop alemán: un dúo (o proyecto artístico, que también lo llaman) alemán llamado Ich + Ich formado por Annette Humpe y Adel Tawil. El disco, su segundo álbum, se llama “Vom selben Stern” (De la misma estrella) y la canción que más me gusta es la que está sonando mucho en las radios suizas, “So soll es bleiben”*. La podéis escuchar en el player que hay aquí encima en la web. La letra os la dejo aquí, medio traducida… No tiene mucho sentido, pero me gusta ^____^ ¡Que ustedes lo disfruten!
So soll es bleiben
Annette Humpe & Adel TawilIch warte schon so lange, (espero desde hace tanto)
auf den einen Moment. (a que llegue ese momento)
Ich bin auf der Suche, (estoy buscando)
nach hundert Prozent. (el cien por cien)
Wann ist es endlich richtig, (¿cuando está bien al fin?)
wann macht es einen Sinn?! (¿cuando tiene sentido?
Ich werde es erst wissen, (sólo lo sabré)
wenn ich angekommen bin. (cuando haya llegado)Ich will sagen: (quiero decir)
So soll es sein, (así debe ser)
so kann es bleiben. (así puede quedarse)
So hab’ ich es mir gewünscht. (así lo deseaba)
Alles passt perfekt zusammen, (todo encaja perfectamente)
weil endlich alles stimmt (porque al fin todo está bien)
und mein Herz Gefangen nimmt.(y mi corazón lo detiene)Wenn es da ist werd ich feiern. (si esté aquí, lo celebraré)
Ich weiß da ist noch mehr. (sé que hay todavía más)
Es liegt noch soviel vor mir. (tengo tanto por delante)
Ich lauf noch hinterher. (voy todavía detrás)
Bis jetzt fühl ich nur die Hälfte, (Hasta ahora sólo percibo la mitad)
von allem was geht. (de todo lo que pasa)
Ich muss noch weitersuchen, (tengo que seguir buscando)
weil immernoch was fehlt. (porque todavía falta algo)Ich will sagen:
So soll es sein,
so kann es bleiben.
So hab’ ich es mir gewünscht.
Alles passt perfekt zusammen,
weil endlich alles stimmt
und mein Herz Gefangen nimmt.Ich weiß nicht wo du bist (no sé dónde estás)
oder wo du wohnst. (ni donde vives)
Aber eins ist sicher, (pero algo es seguro)
dass es sich lohnt. (que merece la pena)
Ich bete jede Nacht, dass ich dich finde. (rezo cada noche para encontrarte)Und du sagst: (y tú dices)
So soll es sein,
so kann es bleiben.
So hab’ ich es mir gewünscht.
Alles passt perfekt zusammen,
weil endlich alles stimmt.So soll es sein,
so kann es bleiben.
Genauso ist es gut.
Alles passt perfekt zusammen, (todo encaja perfectamente)
weil endlich alles in mir ruht. (porque todo descansa en mí interior al fin)
Voy a seguir ganándome el sueldo 😛
Con esto y un bizcocho… Besos
Cris