Lo que más me molesta de las Navidades es el tiempo pre-navidad con todo el p*** estrés de regalos. Ayer salí corriendo de la empresa pa ir a la caza y captura de regalos (síí, Elena tiene regalo xDD). Además, el sábado pasado estuvimos de compras de regalos y no-regalos (como la nueva funda de mi guitarra, que es genial de la muerte con el interior colorao y acolchadido para que me dure mi pequeña otros 15 años). Christoph, el enano y mi familiar invisible –sí, nosotros también “jugamos” al amigo invisible– ya tienen su regalo de navidad, al igual que Margrit para su cumpleaños. Pa los de Oviedo estoy casi lista y en breve podré decir “mission accomplished” xDD
El viernes fuimos al cine a ver “The Golden Compass”. Tenía unas ganas tremendas de ver la peli, reservé las entradas con días de antelación para llegar al cine y encontrarnos con que el sistema había emitido los mismos tickets dos veces xDD Me dio rabia por el chico (y su novia, que resultó ser española) al que le cambiaron las entradas por unas en un lateral y lo compensaron con palomitas (aunque él quería un helado) porque no reaccioné a tiempo para invitarlos despues a tomar algo… pero bueno… La película en sí no me sorprendió nada, no tiene una música digna de mención al contrario que otras películas de este estilo (incluido Harry Potter) y, aunque está muy bien adaptada, quitando las libertades propias de este tipo de chimichurris y la vuelta temporal que le dan a los últimos acontecimientos, me dejó fria. Quizá tenía unas expectativas muy altas, pero la película se me quedó corta; si bien, no puedo decir que sea una mala película… No, no, eso no… y menos, si se tiene en cuenta que ahí estaba Iorek Byrnison, con la voz de Gandalf, para animar el cotarro y me encantó la niña y su acento *__* Los que no me gustaron nada de nada fueron los giptians, ni Lord Faa, ni Farder Coram. La bruja, Serafina Pekkala, sólo dice dos frases en toa la película (¿y pa eso trabajó tanto la Eva Green en su acento tirando a medieval? ejem ¬¬) y no me llamó la atención, la verdad… En definitiva, que si no os apetece verla, no os gasteis los cuartos en ella, y si queréis ir a verla a toda costa, sólo vale la pena por ver a Iorek y por ese mono dorado de la Sra. Coulter que da más miedo que en el libro, ¡la madre que lo parió! u.u
Aparte de eso, el sábado junto con la funda para la guitarra me compré un libro de canciones de Mani Matter. Este señor era un cantautor suizo que escribía unas canciones muy divertidas y super sencillas de tocar… aunque con lo oxidaos que tengo mis conocimientos musicales me cuesta hasta esto. De momento mi canción favorita es “Dr Sidi Abdel Assar vo El Hama”. Os dejo aquí la letra y cuando tenga tiempo me paso y os la traduzco, que si no, no hay dios quién la entienda (hoy no puedo, tengo que trabajar hasta tarde v.v):
Dr Sidi Abdel Assar vo El Hama
Mani MatterDr Sidi Abdel Assar vo El Hama
Het mal am Morge früe no im Pijama
Ir Strass vor dr Moschee
Zwöi schöni Ouge gseh
Das isch dr Afang worde vo sim Drama
(El Sidi Abder Assar de El Hama vio
una vez por la mañana todavía en pijama
en la calle de la mezquina
dos bonitos ojos
Esto fue el principio de su drama)S isch d Tochter gsy vom Mohamed Mustafa
Dr Abdel Assar het nümm chönne schlafa
Bis är bim Mohamed
Um d Hand aghalte hed
Und gseit: I biete hundertfüfzig Schaf a
(Ella era la hija de Mohamed Mustafa
Abdel Assar no pudo dormir más
hasta que fue a Mohamed
y le pidió la mano
y dijo: te ofrezco ciento cincuenta ovejas)Dr Mohamed het gantwortet: Bi Allah
Es fröit mi, dass my Tochter dir het gfalla
Doch wärt isch si, my Seel
Zwöhundertzwänzg Kamel
Und drunder chan i dir sen uf ke Fall la
(Mohamed contestó: Por Alá
Me alegro de que te guste mi hija
Pero yo espero por ella
doscientos veinte camellos
y menos no puedo dejártela de ninguna manera)Dr Abdel Assar hett gseit Oh Sidi
Uf sone tüüre Handel gang i nid y
Isch furt, het gly druf scho
E billigeri gno
Wo nid so schön isch gsy, drfür e gschydi
(Adbel Assar dijo: Oh Sidi
Un negocio tan caro no hago de ninguna manera
Se fue, y se cogió una
más barata
que no era tan guapa, pero divorciada)U wenn es Nacht wird über der Sahara
Luegt är dr Mond am Himel häll und klar a
Und truuret hie und da
De schönen Ouge na
Und dänkt: Hätt i doch früecher afa spara
(y cuando la noche cae sobre el Sahara
Mira la luna en el cielo luminosa y clara
y se lamenta de vez en cuando
por no tener a la de los ojos bonitos
y piensa: “Si hubiera empezado antes a ahorrar”)
Y na, que me voy a seguir con lo que estaba haciendo 😉
Con esto y un bizcocho… Besos
Cris